TRANLSATE
Ricardo started training with the Squad.
ABI DHABI - Ancora 90 minuti in campo per l'Inter nel ritiro invernale 2009-2010. Oggi pomeriggio, sempre al "National Stadium" della Zayed Sport City, secondo allenamento della giornata con Ricardo Quaresma che, dopo la visita di controllo in mattinata, ha lavorato per la prima volta con il gruppo.
ABI DHABI - El equipo Interista, volvio a entrenar en el estadio nacional de Zayed esta tarde para otro entrenamiento de 90 minutos. Ricardo Quaresma, quien entrenó parcialmente con la escuadra ,despues de ir al chequeo medico, entrenó por la duración de toda la sesion por la tarde.
ABI DHABI - A equipa Interista, voltou a treinar no estadio nacional de Zayed esta tarde para outro treino de 90 minutos. Ricardo Quaresma, que treinou parcialmente com o plantel ,depois de ir medico, treinou toda a sessão da tarde.
Photo Album dedicated to Ricardo in Inter.it
Mourinho "Quaresma Will Leave His Mark"
Please leave a comment about your thoughts.
José Mourinho disse aos repórteres que com o Eto'o de fora e Sneijder lesionado que ele não se iria preocupar porque têm o Quaresma. Ele disse que viu o Quaresma que toda a gente queria ver e que não vai ser chamado mais nenhuma vez como um "flop" . Mourinho explicou que agora tudo o que o Quaresma têm de fazer é provar isso aos fans e que ele vai deixar a sua marca em San Siro
Jose Mourinho told reporters that with Eto'o gone and Sneijder injured that he will not worry because he has Quaresma. He said that he has seen the Quaresma that everybody wanted to see and that he will no longer be called a "flop." Mourinho explained that now all Quaresma has to do is prove it to the fans and that Quaresma will leave his mark on San Siro.
Jose Mourinho dijo a los reporteros que con Eto´o fuera y Sneijder lesionado, no se preocuparía ya que tiene a Quaresma. El dijo que ha visto al Quaresma que todos quieren ver y que no será llamado más un "bidone". Mourinho explicó que ahora todo lo que Quaresma tiene que hacer es probarlo a los fans de Inter y que el va a dejar si marca en San Siro.
Josè Mourinho ha detto che nonostante Eto'o sia partito per l'Africa e Sneijder sia infortunato, lui non è preoccupato poichè ha a disposizione Quaresma. Ha detto di aver rivisto il Quaresma che tutti volevano vedere, non quello che era stato ritenuto un Bidone. Josè ha aggiunto che ora Quaresma deve dimostrare tutto il suo valore ed è sicuro che lascerà un segno a San Siro!
Mourinho will give a chance to Quaresma and Mancini !
Samuel Eto'o, de 28 anos, vai ser a grande baixa do Inter no próximo mês de janeiro em virtude de estar ao serviço dos Camarões na Taça das Nações Africanas, em Angola. Por isso, Mourinho pretende um avançado e revitalizar dois criativos do plantel que não têm sido muito utilizados: Quaresma e Mancini.
Os extremo Português e brasileiro serão úteis, na opinião do técnico português, e a recepção à Fiorentina, há duas semanas, mostrou um novo Quaresma, com momentos semelhantes aos que habituou os adeptos do FC Porto. Daí que Quaresma, esteja na calha para entrar na equipa.
Samuel Eto'o , 28 years old is not going to play for Inter next month cause he will be playing for Cameroon at the Africa Cup of Nations at Angola . However , Mourinho pretends to have a new striker and give more chances to the 2 creative players at the squad that are not having much chances nowadays.
The Portuguese winger and the Brazilian are going to be useful , Mourinho's opinion about Quaresma's perfomance 2 weeks ago , showed a new Quaresma similar to what FC Porto were used to. So Quaresma may have a spot at Inter now.
Samuel Eto'o non sarà disponibile nel prossimo mese poichè sarà impegnato nella coppa D'Africa con il Camerun. In questi modo Mourinho potrà dare una chance a Mancini e Quaresma nell'attesa di un nuovo attaccante!
La Prestazione di Ricardo contro la Fiorentina ha fatto sembrare che Quaresma possa essere tornato quello del Porto, ora deve dimostrarlo!
Samuel Eto´o no estará disponible para el Inter el mes siguiente porque estará defendiendo su equipo nacional : Camerun por la copa africana de naciones en Angola. Por lo tanto Mourinho pretende dar mas chances a los jugadores de creacion como Quaresma y Mancini, dos jugadores que no están teniendo muchas chances de jugar hoy en dia.
Con el buen partido de Ricardo contra Fiorentina, parece que ha vuelto a jugar como en el Porto, ahora es el momento de demostrarlo, un buen partido en este momento sería decisivo.
Jorge Mendes: "Quaresma Is Not Going To Leave Inter Milan"
Jorge Mendes , entrevistado por fcinter1908.it , falou sobre o futuro de Ricardo. De acordo com que o agente do Ricardo diz , Quaresma não vai sair do Inter de Milão porque ele quer mostrar o seu valor e habilidades no Inter.
PSG joins to the rumours list.
O treinador do PSG, Antony Kombouaré, ter manifestado a necessidade do clube ir ao mercado para garantir jogadores para as alas. Quaresma não tem sido aposta regular no Inter de José Mourinho, pelo que o seu futuro pode passar por novo empréstimo.
Second the French Impress , Paris Saint-Germain also joined in the race for the Portuguese winger of Inter Milan , Ricardo Quaresma , after received proposals like FC Porto , Sporting , Nápoles , Genoa and recently Atletico de Madrid.
PSG's coach Antony Komboauré , feels like needing a new winger. Quaresma isn't playing often of the Inter of José Mourinho , so his future might go into a new loan.
Según la impresa Francesa, el Paris Saint-Germain se sumó también en la carrera por Ricardo, junto a FC Porto , Sporting, Napoli, Genoa, y recientemente Atlético de Madrid.
El técnico del PSG Antonio Komboauré, siente que necesita un punta nuevo. Quaresma no está jugando seguido en el Inter de José Mourinho, así parece que su futuro no estará en Milano.
The legend has spoken!
Figo inoltre ha aggiunto che la squadra vuole Ricardo e lui vuole rimanere.
Curiosità: a entrambi i giocatori piace giocare con il numero 7, entrambi hanno giocato in Sporting Lisbona, Barcellona e Inter. Nell'estate 2009, all'arrivo di Quaresma a Milano, Figo lo ha ritenuto il suo successore all'Inter.
Figo also said that the team wants him and Quaresma wants to remain.
Curiosity : Both players like to play with the number 7 , both played at Sporting , Barcelona and Inter. In the 08-09 summer transfer Figo said that Quaresma is his sucessor at Inter. Only future will tell us now . RQ's idol as a kid was Figo , Ronaldo and Rivaldo .
Luís Figo, ex-internacional português e embaixador do Inter, abordou a situação de Ricardo Quaresma no clube milanês. Segundo o antigo jogador, o extremo deverá concentrar-se em recuperar da lesão, que o afastará dos relvados durante, pelo menos, mais três semanas: «Não acho que seja do interesse do Ricardo sair. Teve a infelicidade de lesionar-se agora, depois de ter feito um belo jogo. A maior preocupação dele é recuperar rapidamente para voltar à equipa.»
Questionado sobre a vontade de Quaresma, já que o jogador nem sempre foi convocado por José Mourinho, Figo foi peremptório: «Por vontade do jogador e da equipa técnica ficará no Inter.»
Curiosidade : Ambos jogadores gostam de jogar com o nº 7, ambos jogaram no Sporting , Barcelona e Inter. Nas transferências de Verão 08-09 , Figo disse que Quaresma ia ser o seu sucessor no Inter. Só o futuro nos dirá agora. Os idolos de RQ quando era mais jovem são Figo , Ronaldo e Rivaldo.
Luis Figo, la ex estrella de Portugal habló sobre la situación de Ricardo en el Inter. Según Figo , Quaresma va a estar enfocado en su vuelta lo antes posible al futbol tras su lesión de por lo menos 3 semanas. " No veo porque Ricardo deba irse. Tuvo la infelicidad de lesionarse ahora, después de un bello partido .La mayor preocupación de él es recuperarse rapidamente para volver al equipo"
Figo también dijo que el equipo quiere a Ricardo y él se quiere quedar.
Curiosidades: Ambos jugadores juegan con el número 7, ambos empesaron sus carreras en Sporting, y jugaron en Barcelona & Inter. Figo dijo que Quaresma es su sucesor en Inter, además de que Luis fue el idólo de Ricardo durante su niñez junto con Ronaldo y Rivaldo.
SOURCE : A BOLA
Quaresma Bait
Jose Mourinho wants the Argentinian Striker Sergio Aguero, and said that he could sweentin up the deal with Quaresma. The Special One said that giving Atl. Madrid Quaresma and then paying a little more that he could get Aguero. Aguero is mostly unlikely to accept this offer. Jose could probably negotiate something during the Summer of 2010 but not in January but chances of this happening are little.
Jose Mourinho quiere el delantero argentino Sergio Agüero , y dijo que intentaría traerlo al inter por medio de un acuero por Ricardo Quaresma. The Special One dijo que llevando a Quaresma al Atletico y pagando un poco podría ganar al "Kun".Es improbable que se acepte esta oferta. Jose podría negociar algo durate el verano de 2010, pero no en enero, de todos modos las chances son pocas.
Mourinho Interview About Quaresma After Inter Fiorentina
English Translation
Ricardo injury diagnosed
MILAN - Ricardo Quaresma, who came off injured in the second half of Sunday's 1-0 victory over Fiorentina, underwent medical tests this evening. The Portuguese winger has strained the internal collateral ligament in his right knee. He will not require an operation. Quaresma will begin rehabilitation therapy on Tuesday.
MILANO - Stasera, Ricardo Quaresma è stato sottoposto ai controlli programmati dopo il dolore accusato nel secondo tempo di Inter-Fiorentina. Gli accertamenti strumentali hanno evidenziato uno stiramento del legamento collaterale interno del ginocchio destro. La lesione non necessita di intervento e il calciatore, da domani, avvierà il trattamento riabilitativo.
MILAN - Esta noche, Ricardo Quaresma se ha sometido a una serie de exámenes tras sufrir un dolor intenso durante el transcurso de la segunda parte del Inter-Fiorentina. Las pruebas han evidenciado que el jugador sufre un estiramiento en el ligamento colateral interno de la rodilla derecha. A partir de mañana, Quaresma empezará con el programa de recuperación.
http://www.ricardo-quaresma.net
Ricardo Injured!
Dopo l'ottima prestazione contro la Fiorentina, Ricardo Quaresma starà lontano dai campi di calcio per un mese a causa di uno stiramento del legamento collaterale che lo ha costretto ad uscire al 73' di Inter - Fiorentina. Purtroppo "The Mustang" salterà l'importantissimo impegno di sabato prossimo contro la Juventus.
After the excellent performance against Fiorentina, Ricardo Quaresma will keep out for a month cause of an injury, precisely a charley horse that forced him to came out during Inter - Fiorentina.
Unfortunately "The Mustang" won't play the all-important game of Saturday against Juventus.
Infelizmente "O Cigano" não irá jogar o grande jogo de Sábado contra Juventus.
Después del exelente partido contra Fiorentina, Ricardo se quedará alejado de las canchas por un tiempo, cerca de un mes según informaciones a causa de una lesión, que lo llevó a salir del partido durante Inter - Fiorentina. Desafortunadamente "El Mustang" no jugará el importante juego del Sábado contra Juventus
http://www.ricardo-quaresma.net